1、相(⏸)对(🧖)来说杰拉(🌳)(lā )尔·德帕迪约版(🤔)比较好。最老的版本(běn )缺少了唐(♎)格拉尔这个最主要(🈷)的反派,精彩程度打折;好(hǎ(🤖)o )莱坞版完全是瞎掰,几(🕚)乎糟蹋了(le )这部经典之作。 2、我(🤠)(wǒ )个人(😱)认(🌍)为法国的《基》比较好, 法国影片明显(xiǎn )忠于原著,而(💍)且力(🐨)图(😉)从每个细节再(🌋)现十九(jiǔ(📘) )世纪的(de )法国,无论(👻)是(🍎)马车,房子还(hái )是(😈)服装,甚至连餐具(🅰)都(🎪)十分(🔐)讲(🌖)究。 3、有(✔)哇(wa ),1999法语版热拉尔·德帕迪约演(⏩)(yǎn )的最经(jīng )典,我看(🚥)过。 4、所以我推(tuī )荐你看1998年版,它是法国/德国(guó )/意大利 合拍的,片长7小时(🚤)左右,没错就(🤔)是(shì )7小时左(🏞)右(😇)。 1、《新基督(dū(🏂) )山伯(🛫)爵》的演员(yuán )阵容或(🌩)许不算豪(🛅)(háo )华,男(🤢)主(zhǔ(✈) )角詹(zhān )姆斯·(🐱)卡维(wéi )泽从配角晋升为(🐿)主(zhǔ )角,这在他的作品《黑洞频(pín )率》、(🛶)《细细(💑)(xì )的(🏼)红线》和《天(🌉)使之(♑)眼》中并(⏬)(bìng )未(🎽)展现(🕊)出主角(jiǎo )风(🥈)采。他的晋(🔽)升表明了他具(jù )备(🗼)足够的(de )实力,让我(🎟)们(men )期待他在本片中(🏚)的表现(🥁)。 2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资源(yuán )类型:DVDRip 版本(🚹):(👝)中法双语(全4集)发(fā(😞) )行时(📄)间(jiān ):1999年 演(yǎn )员:热拉尔·(🕤)德帕迪(🤔)约(🐊) Gerard Depardieu 地(dì )区(qū ):法国 语(🔍)言:(📱)普通话,法语 内容(róng )提要 该片根据(🚝)法(fǎ )国著(🧤)(zhe )名作(🚿)家(jiā )大(🚚)仲马的同名长篇(🔣)小说改编,描写的是法国(🚥)波旁王(wá(🏔)ng )朝(😾)时期发(fā )生的(🕝)一个报恩(➰)复(🤾)(fù )仇的故(gù(🏸) )事。 3、小说中(✳)为数(shù )不多的下层(💫)人物也不见(jià(🎙)n )得更好:卡德(dé(🏰) )鲁斯(💰)和他的妻子,以及贝内(🚋)德托,都是像维尔(ěr )福和(hé )唐格(📂)拉斯那样(🎙)的罪犯。从(🅾)思想上(🚹)说,大仲(⛔)马正是在(zài )这里与《巴黎(⚡)的秘密》、《流浪(🧔)的(de )犹太人》截然(🌖)不同(🗂)。他提出的解决办法(🏕)是(🧟)不(bú )一样的(🛀),有梦想的性质。 4、通俗历史小说(👑)《基督山伯爵》为法(🚀)国著名作家大仲马(mǎ )的代表(🎯)作,中国也有一部这样的影视作品(pǐn ),改编自《基督山伯爵》(其实就(jiù )是照(zhào )搬,当然(😽)不是前一(🎼)段特(🈶)别(🕷)火的《琅(⬆)琊榜》,其实它也(yě )是(🥌)抄袭的《基(jī )督(dū )山伯(bó )爵(㊗)(jué )》,如果(🦈)你(nǐ )看(kàn )过肯(🥓)定看出(chū )来剧情的(de )相似之处),我要(yà(🍁)o )说的是,电视(🤼)剧(🌨)《传奇(🎌)之(🔸)王》。 5、而第(dì )二版的导演雷尼·哈林说:“由(yó(🗃)u )于1973年的影片是世界上最(zuì )著名的恐怖电(🐛)影,所以他们(制作公(🚪)司(🍾)MorganCreek)(😫)认(rèn )为前(🚿)传的关键就是要(yào )绝对忠(zhōng )实于1973年(nián )的原作。他们希望影片能取得(dé )绝对的成功,并且要包(bāo )括原(yuán )作的所有(🤑)要素。我想这就(🦍)是他们对以前的剧(jù )本和影片((🔄)保(💿)罗施(shī(🌸) )瑞德拍摄的)不满意的(de )原因。 6、应(yīng )该是大仲马的《基督山伯爵(🌯)》改编电影。电影(👟)版《基督山伯爵(💊)》至少(💻)拍过(📼)5次不止。你说很老的版本。估(🙉)(gū )计(🐛)(jì(🕊) )是61年克(🍲)(kè )劳特·乌当-拉(lā )哈导演的《基督(🍌)山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(zài )国内上映过,孙(❓)道(😵)(dào )临、毕克等经(jī(🌁)ng )典配音。 电(🈴)影版本跟原著不一(yī )样(🧓)(yàng )。跟绝大部(🈹)分改编(🥒)小说的电影一样(❇),《基督山伯爵》为了适应(🍵)电影的时间控制(zhì )、场景布置等问题,也有不小(🎸)的(de )改动。毕竟(jìng )书页(🎲)上(🕸)(shàng )和荧幕表现东西的(🚒)难度(🎺)(dù )不一样。 是的,美国电(🐽)影(yǐng )版基督山伯爵和原(🌘)著有很大(dà(🏍) )出(🔝)入。唐(🈂)格拉尔(ěr )在(🙎)原著里是法老号船上的会计,是(🐀)典(😴)型(🥣)的(🐗)阴沉惟(🍦)利是图暗地泼坏水的(👱)人物,在(🙌)《新基督山伯(🏠)爵里》唐格拉尔变(🛌)成(🐆)(chéng )船上(🥡)的(🤫)大副,性格也(📍)由笑里藏(📱)刀转(🤕)为大(dà(🎴) )咧咧(🧙)流氓一般的人物了(🕢)。 原著比(🧥)电(diàn )影精彩很多倍 原著中有人物(wù(🐶) )的心理描写和(🕰)男主(🌉)角在报(🧓)仇中所用到的各种手段(🧒),真是(shì )相当精彩,感觉让人更加沉(chén )迷。而且原(🕣)著中后来还(hái )有一个女主角登(dēng )场,人物繁多 而(🐛)电影却为了在2个小(xiǎo )时内描写出主(👛)要情(🎏)节,舍(🔲)弃了许多场景(jǐng )和任务,感觉很多地方太过僵硬(🍫),跳转得太(🎡)急(⛔)。 《基(jī )督山伯爵(💥)(jué )》原著故事(🖇)情节则复杂(🛒)的(🛷)多,穿(😭)插(💠)了(le )不少(🚲)的`人(🍚)物与故事,而这些人(🤯)物与故(gù(🔺) )事(✂)则(🕰)又是为(wéi )主线来服务的。也许过于庞大(🐚)的人(📞)物(wù )系统(tǒng ),导致了最后故事(🕉)(shì )结局的(🏟)(de )牵强。具体(👙)就(🐟)不细说了。总(🚷)之(zhī ),整(🗾)部(🏓)书还(📳)是不错的。 原著在主线(🔠)和支线上(shàng )比任何一个(🥩)版(bǎn )本(🏽)的(⏪)电影都细致(zhì )的多。这本书在情节(💀)上基本无敌了(le ),一(yī )直(💸)希望能完全按(àn )照原(⚽)著拍成长篇连续(👙)剧,拍成电影难(⏪)(nán )免要(🏤)删减,至今没看到过满意的电影或电(🐌)(diàn )视(shì )剧版(📦)本。当然如果没(mé(😷)i )看(kàn )原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但(🔑)看过书再看电影,基本就(jiù )觉得(🔓)没法看了(💞)。 其实这就是一部《基(🔰)督山伯爵》的(de )中国(🐁)化版本。当然,不(🧜)是简简单单的蹩脚山寨,里面加入了(le )一些很有趣的新颖的(🥙)要素——用《基督山伯(bó )爵》的剧情模式来套用(🚘)中国式的故(gù(💓) )事(🦄)人物,表达(dá(💠) )中国式的感情思想,以及借(jiè )用民国上海的背景来讽刺映射当下(😪)中国现实。影片《基督山伯爵(jué )》哪个版本(🌥)最经典??
电影《基(jī )督山伯爵》最新版本都(😻)是(🌛)谁演的
电(diàn )影新(xīn )基督山(shān )伯爵(jué )与原著情节上的区别